Tampilkan postingan dengan label Materi kuliah. Tampilkan semua postingan
Tampilkan postingan dengan label Materi kuliah. Tampilkan semua postingan

Senin, 03 Desember 2012

Test and Assessment

Hi,
konichiwa
anyong haseo

kali ini, aku bakalan mosting tentang what is a test and assessment. Actually sobat, test dan assessment itu sama. sama-sama menilai kemampuan dan keahlian siswa dalam suatu domain. Tapi sobat, test dan assessment itu berbeda dalam hal kapan kita memberikan penilaian. bingung?

>> Lanjut,,
gini sobat, test is a method to measure a person ability, knowledge, or performace in a given domain. maksudnya adalah, test adalah metode untuk mengukur kemampuan seseorang, pengetahuan dan prestasi dalam bidang-bidang tertentu. sedangkan assessmet is ongoing process that encompasses a much wider domain. ini berarti assessment adalah  proses dimana mencakup seluruh penilaian dari suatu bidang. Lahh,, dimana bedanya?

bedanya, kalau test, dia diberikan langsung di dalam kelas. misalnya, kita mengajar sesuatu terhadap siswa kita. misalnya tentang grammar. Nah, setelah kita memberika materi kita bisa saja melakukan test kepada siswa, sampai dimana pemahaman mereka dalam materi yang sudah kita ajarkan. beda lagi dengan assessment sobat, kalau assessment bentuk penilaiannya pada saat proses pembelajaran berlangsung. misalnya di tengah-tengah situasi pembelajaran, ada siswa yang tidak mengerti dan bertanya, performance dari siswa itu yang kita nilai. begitu sobat!

sobat semuanya! kita bisa mengatakan bahwa test adalah assessment, tapi tidak semua assessment adalah test!

ok.. That's enough for our material today! hope you"ll understand! leave comment, if you have any question about this article!! OK!!


Sabtu, 01 Desember 2012

My Research Proposal about the interference of L1 in EFL Classroom


A.    Introduction
It is acknowledged that Using L1 in English classroom has become a common thing in the process of teaching and learning English. There are some teachers and students still use their first language during teaching and learning process. They did not realize about the consequence if they use a first language all the time in teaching and learning process. Even though, they use code switching.  Their assumption is using first language in English class can avoid misunderstanding between teacher and student. Cook (1991) said that lesson can be made more Communicative when code-switching is integrated into the activities which are formulated for second language teaching. So, this study will analyze about the interference of first language in EFL classroom.
This study just focuses to analyze the interference of using L1 in EFL classroom in Senior High School that is Madrasah Aliyah Negeri batudaa as object of research.
Several studies have explained about the benefit of using L1 in EFL classroom. For example Villamil and Guerrero analyzed the dialogue of Spanish –speaking university student. Their data demonstrates that “the  first language was an essential tool for making meaning of text, retrieving language from memory, exploring and expanding content, guiding their action through the task, and maintaining dialogue” (p.60). In addition, Hsieh (2000) discovered that using L1 in English language classroom help the student to improve their ability in reading comprehension, reading strategy, vocabulary learning and cultural background knowledge. In the contrary, according to Chaudron et al (1988), Krashen, (1982) Macdonald (1993), uses L1 in English as foreign language classroom will obstruct student ability in English language. Student must be developed their significance amount of target language in class if they want to progress their target language ability.
Based on the theories above, there are pro and cons about the using of L1 in EFL classroom. It is depends on the teacher itself. If they alleviate their first language in class, it is going to be fine. However, if they use first language all the time when they are teach, it will be bring the negative effect for student. Thus, several questions arise: what is using L1 in EFL classroom might improve student ability in target language? And what is the effect for student when the teacher uses first language during English learning process?
The hypotheses are almost all student and teacher in Madrasah Aliyah Negeri Batudaa still use first language all the time to convey their opinion in English and use L1 in EFL classroom bring the effect for student to develop their English proficiency, both negative and positive effect.
Frequency of using first language in EFL classroom is very influential in better target language proficiency. It will be bring the effect for student to develop their ability in English. Thus, the purpose of this study for knowing what the using L1 in EFL class is can improve student ability in target language and for identifying the effect of using L1 in English foreign language classroom. It is hoped that the information from this study is may be useful to identifying the weakness and strength about using first language in foreign language classroom.
B.     Theoretical Based
a.       Previous research
There are several studies that has been researched this phenomenon of using L1 in EFL classroom before. Research result from Yi-chun pan (2010) about the use of L1 in EFL classroom explained that using L1 in EFL classroom derived from theoretical perspective. If the teacher uses too much L1 in English class, it can be decrease student proficiency in English ability. However, using L1 can avoid miscommunication between student and teacher.
In addition, the result of research from Dr. Mufeed Jadallah & Dr. Fuad Hasan (unknown year) maintained that a review of some new trends in using L1 in the EFL classroom and how the extent of L1 can be developed in EFL learning.

b.      Pros and cons of using L1 in EFL classroom
Using L1 in EFL classroom is one of main issue that disputed by some experts. They have their own opinion about this phenomenon. Some experts argued that using too much L1 in teaching and learning process can be bring the negative effects. Bouangeune, (2009) said that how the student can improve their ability in target language if they always relying on their L1. In addition, according to Ellis (1984) several authors maintain that using L1 all the time during teaching process might be decrease valuable input of L2. Thus, the use of L1 in the EFL classroom started to be seen as uncommunicative, uninteresting, meaningless and irrelevant (Harmer, 2001). In other words, this method was challenged for doing ‘‘virtually nothing to enhance students' communication ability in the language'' (Brown, 2000:16).
However, there are some experts that support of using L1 in EFL classroom. They argued that, switching target language (TL) to L1 might be effective method to developing student proficiency in target language. Brooks and Donato (1994) argued that the L1            assists students to transfer meaning and communicated successfully. Furthermore, the use of l1 may help student in decreasing emotional obstacles and developing their self-confidence to comprehend the target language (Atkinson, 1987; Aeurbach, 1993; cook, 2001; harbord, 1992; jhonson & lee, 1987; kang, 2001; Kern, 1989). For example Seng and Hashim (2006) indicated that the student who has lower proficiency in target language should be allowed to switch target language to first language, because they usually have problem to express their opinion confidently. Likewise, Sue swift (2006) in her site  stated that “When students are trying to say something but having difficulty, they can say it in their own language and the teacher can reformulate it for them, possibly rephrasing and simplifying to show them how they could have expressed themselves within the language they already know”.
C.    Methodology of research
In this research, author use qualitative method that is in the form of statements or data that is generated in the form of case study that is a deep research about an individual, a group, an organization, a program of activities, and so on within a specified time. As qualitative research data acquisition procedure, the data obtained from the case study interviews, observation, and archive (Mudjia Rahardjo, 2010). In this study, the writer chooses MAN Batudaa as subject of research. The reason, writer choose MAN Batudaa because, almost all student has lower proficiency in English. It is prove that, some of student can not delivered their opinion in English and also they have less vocabulary. It cause by, the teacher use Bahasa Indonesia all the time during teaching and learning process and do not offer the student to delivered their opinion in English.  In the process of collecting the data, the author will be holding observation in school that is observing teaching and learning process in the classroom whether teacher use the first language to conveying their material or not. After that the writer interviewed student and teacher. For teacher, the author will ask about how frequency of teacher uses first language in teaching process and do students understand when teachers use English in presenting the material. Then, for student the writer will ask about whether students are confident when the teacher ask them to express their opinions using the English language and which one they like, teacher use first language in this case Bahasa Indonesia all the time, or teacher switch the language or teacher use English all the time during class. In addition, the writer will give a question in multiple choices to test their English proficiency. After the writer holds the interview, the writer collects the data and make into archive form and conclude it. After all the data are collecting, the writer is going to analyze the data. The process is match the data obtained with the theories that are in use. Then, answer the hypothesis and research question base on the data finding. After that the writer analyzes the data finding and make conclusion about it.


Bibliography
MP, Masyuri and Zainuddin, M, (2008). Metodologi penelitian pendekatan praktis dan aplikatif. Bandung: Refika Aditama.
Chun Phan-Yi, (2010). The use of L1 in the foreign language classroom. Lecturer, Center for General Education National Pingtung Institute of Commerce, Pingtung, Taiwan Tamkang University, Tamsui, Taiwan. Pdf
Jadallah  Mufeed & Hasan Fuad  (unknown year). A  Review of Some New Trends in Using L1 in the EFL Classroom. Al-Quds Open University. Pdf
Rahardjo, Mujia (2010). Jenis dan Metodologi penelitian kulitatif. Retrieved on December 1 2012 at 7 pm. http://mudjiarahardjo.com/artikel/215.html?task=view
Ahirra, Anne (unknown year). Contoh proposal penelitian kualitatif. Retrieved on December 1 at 8 pm. http://www.anneahira.com/contoh-proposal-penelitian.htm.
Brown, H. D. (2000). Principles of Language learning and Teaching, 4th ed. White Plains, NY: Addison Wesley, Longman.  Ebook
Swift, Sue (2006). Using the L1 in EFL classroom. Retrieved on December 1 2012 at 11 pm. http://eltnotebook.blogspot.com/2006/11/using-l1-in-efl-classroom.html

Minggu, 13 Mei 2012

Essay BDP


Behaviorism Theory in First Language Acquitision
It is believed that everyone already has language ability, when they were born. They are getting language ability naturally. The first language that they heard from their mother will be their first language. Firstlanguage acquisitionis the generally process of the children to acquire the first language. Schutz (2006:12) cites Krashenthat defines the acquisition language as "the product of a subconscious process very similar to the process they undergo when children acquire their first language”. Generally, there are three theories about first language acquisition. Thefirst is behaviorism theory which states that language ability of children is affected by environmental side. The second is natives theory which argues that children was born have brought language skills. The last is cognitive theory which states that language ability of children affected by interaction with people and the situation of surrounding.
Adherent of behaviorism believes that learning is changes in attitude which refers to habit formation, and in habit formation need stimulus and obtains responses. According to BF Skinner in his book “verbal behavior” maintains that language acquisition of children achieve through their parents. Their parents’ give an example and then the children will be imitated it. In behaviorism theory, there are three important concepts; stimulus (S), response (R), and reinforcement (P). The term of stimulus refers to anything or changes in the environment. Stimulusmay comefrom outside(externalstimulus), such asloud noise, human voice, speech, or raysandcan befromwithin (internal stimulus) suchas hunger,ordesiretospeak. Responserefers tochanges inbehavior thatinvolvestheactivitycaused by themuscles andglands. Similarly, thestimulus, the responsemay be aresponse tooutside(external) and the response ofthe inside(internal). Reinforcementis an eventorsomething that isregardedas a rewardorpunishment (Anwar Ibrahim: 2011).
That is true, if children imitate and repeat the word that they heard. It is a process their first language acquisition. Environmental side is important component. Children know the language that use in around him/her. For example, children in Gorontalo will know about Gorontalo language. However,there areopinionsthat disagreewith theopinion of thebehaviorist, such as Natives theory that was pioneered by Noam Chomsky. He argues that, behaviorism theory is weak.In reinforcement process, the environment or parents are just strengtheningthe meaning of the word and do not teach about grammar. For example, a child sees a dog, and he said “it is a cat”, and their parents are correcting “no, it is a dog”. And when he said “it a dog” their parents usually ignore that error. However, the children are able to speak with good grammar finally. So, according to Chomskybrainof every childhas been equippedwith"software" language, it called “language acquisition device”.
In conclusion, in this paper has discussed the views of Behaviorism to first language acquisition. In this case, the Behaviorism, emphasizing the importance of imitation and that learning a language involves the establishment of the relationship between stimulus and response and reinforcement.

Mini reserach Morfology


CHAPTER 1
INTRODUCTION

1.      Background of study
Language is a communication toll for human’s life. Everywhere and every time they do it to get their needs. According to O’Grady and friends (1996: 1), language is many thingsa system of communication, amedium for thought, a vehicle for literary expression, a social institution, amatter for politicalcontroversy, a catalyst for nation building. 
Language itself consists of some parts, such as morphemes, words, sentences, etc.
Each part has its own function and rule. In this research, the writer limits on the words analysis as a part of language. People as the user of language do not think about how the words are forming. The meaning of the new word form is influenced by the process of forming a word. This process is usually called word formation process. This research will be analyzed about the part of word formation namely borrowing in Ambonesse language.
2.      Focus of study
Word formation process is the meaning of the new word is influenced by the process of forming a word. Word formation process consist of coinage, blending, acronym, borrowing, compounding, conversion, clipping, back formation etc. but in this research will going to discuss about borrowing in Ambonnese language.
3.      Purpose of study
-          To explain and give example about borrowing words in Bahasa Indonesia.
-          Identified, what words thatinclude in borrowing words.

CHAPTER II
THEORETICAL BASED
Borrowing is the words that absorb in another language and then used in daily language. According to Crystal (1993) states that borrowing is a term used in comparative and historical linguistic forms being taken over by one language or dialect from another.In addition according to KamilWisniewiski (2007) maintain that borrowing is taking a word from one language and incorporating it into another.
A special type of borrowing is described as loan-transition, or calque. In this process, there is a direct translation of the elements of a word into the borrowing language. The examples are the French term un gratteciel, which is literally translated as ‘a scrape-sky’, or the German Wolkenkratzer (‘cloud scraper’), both of them are used for what, in English, is normally referred to as a skyscraper, (Yule: 1996).









CHAPTER III
DISCUSSION
There are some word in ambonnese language that taken from Portuguese language. It include that in pronoun, parts of body, name of plant and animal and etc. The data is:
a.      Pronoun
Ambonnese
Portuguese language
Meaning (in Indonesia)
Maitua
Mae
Ibu, istri
Paitua
pai
Papa, suami
Ose
voce
Kamu, engkau
Sinyo
Senhor
Tuan muda, anakmuda
Kapitang
Capitao
Kapten
konyadu
Cunhado
Ipar
nyora
Senhora
Ibu, nyonya

b.      Part of body
Ambonnese
Portuguese
Meaning (in Indonesia)
Gargantang
Garganta
Kerongkongan
Mata garida
garrida
Main mata, mata yang indah
testa
testa
Dahi




c.       Name of animals
Ambonnese
Portuguese
Meaning (in Indonesia)
Morsego
Morcego
Kalong
Totoruga
Tartaruga
Penyu

d.      Household tools
Ambonnese
Portuguese
Meaning (in Indonesia)
Kadera
Cadeira
Kursi
Kastrol
Cacarola
Belanga
Mancadu
Manchado
Kapak
Pona, forna
forno
Alatpembakarsagu

e.       Name that has correlation with job
Ambonnese
Portuguese
Meaning (in Indonesia)
Asar
Assar
Mengasapi (ikan)
Balanse
Balance
Salah satugerakandalamdansa
Kantar
Cantar
Menyanyi
Pasiar
Passear
Jalan – jalan
Sono
sono
Terlelap

f.       Name that has correlation with body needs
Ambonnese
Portuguese
Meaning (in Indonesia)
Bandolier
Bandoleira
Selendang
Baniang
Banian
Kemejakhaspriaambon
Capeo
Chapeu
Topi
lenso
lenco
Saputangan

g.      Name that has correlation with illness and health
Ambonnese
Portuguese
Meaning (in Indonesia)
Kaskadu
Casscado
Penyakitkulit
Loko
Louco
Gila
Parlente
parlenda
Bohong, dusta

h.      Other words
Ambonnese
Portuguese
Meaning (in Indonesia)
Barangko
Barranco
Jurang
Kintal
Quintal
Halaman
Par/for
Para/por
Bagi, untuk
Salobar
Salobre
Air payau
Seng
Sem
Bukan
Sombar
Sombre
Naung, berteduh
Bolu
bolo
Kuebolu





CHAPTER IV
CONCLUSION
Borrowing in Portuguese and Ambon can enrich the vocabulary words in Ambon language. Hence, use oflanguageportugus has positive impact onlanguage development inAmbon.andweaslanguageusersdo notthink, it turns outsome ofthe language we useis theuptakeofother languages​​.


Bibliography
v  Greza, borrowing as a word- finding process in cognitive historical onomasiology. 2003. Pdf
v  Rahmawaty, afifah, word formation processes on slang words used by transsexual.Pdf
v  Theoretical foundations and related study. Pdf
v  Hatuwe, Unsurserapanbahasaportugisdalambahasaambon. pdf

Template by:

Free Blog Templates